small2 发表于 2011-5-7 15:25

简单易学易用的—Wylie藏文输入法

Wylie 藏文转写输入法的优势:

1)简单明了,易学易用:
看不懂、读不懂藏文的人也可以用。不用复杂难记的快捷键。如同输入英文般的简单快捷的完成藏文的录入。

2)Wylie 藏文拉丁转写文是西方藏文输入的标准:
大量现成的网络资源,和各种书籍词典可以利用。现在国内也在推广藏文拉丁转写文系统,在这方面有相关的国家标准,在新近的一些书籍里面用的就是标准的藏文拉丁转写文,如《西藏历史文化辞典》。

3)Wylie 藏文拉丁转写文是西方藏文输入法用的是Unicode 编码
大量的Unicode 编码的藏文字库可以利用,如Tibetan Machine,Microsoft Himalaya,Monlam v3.0,珠穆朗玛字体等。可共享用其它Unicode 编码的藏文输入法录入的文件,反之亦然,可以非常方便的修改和编辑这些文件。

4)绿色免费的自由软件,不用安装:
Tise,Denjong TibType 都是免费的自由软件,不用安装,考到U 盘上方便携带。

THDL Extended Wylie Keyboard 方案实现了人们简单自由的输入藏文的梦想:
西方人、汉人、藏人 ... 只要您愿意随时都可以用Extended Wylie 自如的录入藏文以及藏、英、汉多种文字的文档。

བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས།bkra shis bde legs/扎西得勒
བཀྲ་ཤིས་ཤོག།   bkra shis shog/愿一切吉祥

输入法软件和字库都是自由免费的,网上都可以下载到。:loveliness:懒得上网找软件和字库的,可下载的现成的打包文件:

简单的中文使用说明:

small2 发表于 2011-5-7 15:30

曾经以为微软,桑布扎是最好学的藏文输入法,可是和这个相比...:loveliness:

连我这个看不懂、读不懂藏文的人都可以很快的学会,诸位懂藏文的看官就更不必说了 ~ ^0^~

兼容的藏文转写输入法:Tise,Denjong TibType,珠穆朗玛藏文转写输入法等等。可自己上网找...

[ 本帖最后由 small2 于 2011-5-7 15:34 编辑 ]

一飘儿 发表于 2011-5-7 19:38

用过了,都说好!这似乎是个广告语吧!呵呵!
但说的是实话。

harrypotter 发表于 2011-5-7 21:17

我没有用过 WYLIE 之外的其他藏文输入法。不过但一个 “标准化”,就够了。什么都架不住标准啊。

另外,WYLIE 的另外一个好处是有现成的电子辞典,是输入 WYLIE 查词的。其他输入法的使用者,要用这个辞典就还是需要学 WYLIE,何必要这样折腾自己呢?

linwaiwai 发表于 2011-5-8 20:37

楼上会用的师兄可以详细地介绍下咋用好吧。谢谢:loveliness:

small2 发表于 2011-5-8 22:47

回5#
《简单的中文使用说明》那里面已经说的够明白了,不知您认真看了没有?

1-asd 发表于 2011-5-9 12:04

笨者之帚 发表于 2011-5-9 13:35

原帖由 1-asd 于 2011-5-9 12:04 发表 http://www.gelu.org/bbs/images/common/back.gif
其实,我觉得,各位学习藏文的朋友,最好还是先学会写藏文,写出一手漂亮的藏文书法,不要一上来就被电脑给异化了。
学习藏传佛教,也要尊重别人的文化。

赞同,不过藏文的书法好像不怎么好认,也不好写,跟印刷体差异不小,我看了《藏文拼音教材(拉萨音)》周季文编的那本,附录有藏文的几种字体,对初学者来说,认起来还是有点难度的。

1-asd 发表于 2011-5-9 18:47

火烧天 发表于 2011-5-14 20:14

无比随喜Small2师兄,真是超赞、超给力哦。
下走,下走~~~~~~~~~~:lol :loveliness:

火烧天 发表于 2011-5-14 20:15

:D 无论怎么说,有一点是要各位明确的,对于吾辈这些学习藏语的初业行者来说,简直就是‘插翅’呀:)

Thegmchog 发表于 2011-5-15 21:28

原帖由 harrypotter 于 2011-5-7 21:17 发表 http://www.gelu.org/bbs/images/common/back.gif
我没有用过 WYLIE 之外的其他藏文输入法。不过但一个 “标准化”,就够了。什么都架不住标准啊。

另外,WYLIE 的另外一个好处是有现成的电子辞典,是输入 WYLIE 查词的。其他输入法的使用者,要用这个辞典就还是 ...

请问下harrypotter师兄WYLIE辞典的全名叫什么?

我一直用的是微软喜马拉雅+布谷鸟电子词典,感觉这个词典词组收得太少了,解释也过略。

念而无念 发表于 2011-5-16 21:31

请问为什么我输oM后是这样的呢?

ཨོཾ三个是分开的 不是组合在一起的

[ 本帖最后由 念而无念 于 2011-5-16 21:33 编辑 ]

念而无念 发表于 2011-5-18 10:19

原来是字体应该选为 Tibetan Machine Unicode

small2 发表于 2011-5-20 10:29

1)The Tibetan to English Translation Tool

是一个藏英电子词典,分为在线版和安装版(安装版要先装Java环境)。安装版用的也是http://www.thdl.org/的数据。该软件的最大特点是:能自动断句,即把一句藏文,自动分成单词,自样你就更方便的理解这句话的含义了。这也是一个免费的自由软件。
能看英文的朋友,能用上这个软件可真是福气呀!

这款藏英电子词典软件,用的就是THDL Extended Wylie Keyboard藏文输入法。



2)《布谷鸟藏汉词典桌面版》作为一个免费的自由软件能做到这样,已经非常非常不错了!更新词库数据库文件之后录入的数据已达到8万条了!

布谷鸟藏汉词典桌面版1.0词典数据库文件gugu.mdb
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/13774459.html



含藏汉大词典藏语部分,并对原词典库略作改进。如果《藏汉大词典》是这本的话就非常了不起了。

页: [1] 2 3
查看完整版本: 简单易学易用的—Wylie藏文输入法