small2 发表于 2007-11-5 12:04

近代汉地弘扬格鲁派大德及其译著简介

近代弘扬格鲁派大德及其译著简介
      藏传佛教格鲁派与内地之关系,始于1408年明成祖(永乐)宜诏宗喀巴大师进京。宗喀巴上书辞谢未赴。1414年又诏,乃遣弟子释迦益西进京,成祖封之为西天佛子大国师。1416年释迦益西返藏,1434年再次进京,明宣宗加封为大慈法王。有清一代独尊格鲁派,雍正、乾隆均从章嘉国师学法。明代禁绝民间学习密教,清代虽于北京、承德广建雍和宫等寺庙,由格鲁派僧人主之,但亦仅流通于官延及统治集团上层,民间不预也。
  民国以来,原西康地区藏族高僧渐有来内地传法者。贡噶上师、诺那呼图克图等分弘噶举、宁玛之法。二十年代九世班禅大师东来,曾在上海、北京等地讲经说法。1932年10月在北京故宫太和殿举行时轮金刚法会,参加者约十万人。1934年4月复于杭州灵隐寺举行时轮金刚法会,参加者约七万人①。法会上班禅大会均宣讲法要②。另有藏族高僧多杰扎上师等曾于二十年代、三十年代来内地重庆、上海等地广传格鲁派修法③。
  系统、全面弘传格鲁派显密教法,使内地人士了悉宗喀巴大师清净教法之殊胜者,当首推法尊法师、能海法师两位大德。两位大德实为近代藏学研究的先驱,为藏汉文化的交流、民族团结作出了杰出的贡献。其献身藏学、刻苦卓绝的精神也堪称楷模。
  日本学者贞兼绫子,穷十年之力,收录1877至1977年间中日两国有关藏学著作,多凡7563种,汇录成《西藏研究文献目录》④。其中有法尊法师译著22种,但重要的如所译宗喀巴《密宗道次第广论》、《缘起赞》、《现观庄严论》等均未载。能海法师一生泽、著、述达九十余种,而该书仅收录两种。我们不能不为贞兼绫子女士遗憾。(本字无法显示“芸+皿”因不少经典仅在佛教界或寺院内流通,而密教部分限制更严,流传面更窄,故不为世人知焉。
  两位大德的遗著显密具备,四续部俱全。研究这些遗著,可使我们系统全面了解格鲁派的教义、教法。现简介两位大德的生平事迹、主要译著如下。
  法尊法师(1902——1980)
  法尊法师俗姓温,河北深县人,1902年生。在俗时曾读小学三年,因家贫于1919年到保定投师学做皮鞋。由于手生疮,不能拿鞋锥,学业无成,1920年春末到五台山出家为僧。1921年冬到北京法源寺从道阶法师受具足戒,随后去南京宝华山慧居律寺学律,并学天台教义。1922年冬入太虚法师主办的武昌佛学院学习,1924年夏毕业。是时大勇法师⑤从日本归国,言日本密法远不如西藏殊胜,决意率有志者同去西藏学法。在北京办佛教藏文学院,为入藏之预备。师即往参加。1925年夏,藏文学院全体出发进藏。是年冬到康定,与能海法师不期而遇⑥。于是大勇、大刚、能海、法尊、永光、观空等十七人共发大愿:“赴藏求法,乃吾侪之志愿,境愈困难,志愈坚定,纵令粉骨碎身,尚祈来生满愿,何况其他乎!”1926年师往康定,学藏文文法《三十颂》等,并学宗喀巴大师所著《比丘学处》、《菩萨戒品释》、《菩提道次第略论》等,为学习藏文佛学打下了较好的基础。1927年春离康定入藏,行至甘孜,受西藏地方政府阻挠,不能前进,遂入甘孜扎噶寺⑦依扎噶喇嘛学经。初学《因明入门》等书,次学《现观庄严论》并各家注疏、《辨了义不了义论》,听受扎噶喇嘛的著述及多种传记文类。1930年春到昌都亲近安东格西,秋后随安东进藏,是冬抵拉萨,其后即从安东格西广学显密经论。1930年太虚法师办汉藏教理院,屡催法师返回参加教学。师遂于1933年冬离藏,取道印度、缅甸,朝礼佛教圣地,1934年夏返抵上海,后到重庆汉藏教理院任教并兼代院长。
  1935年秋,师再度入藏,到拉萨后依止绛则法王⑧学法。1936年秋后,绕道印度返回,请有藏文大藏经及宗喀巴师徒文集等。仍回汉藏教理院教学并主持院务,直至1948年夏季。
  1950年春师参加北京菩提学会翻译组,替中央民委翻译文件,后应聘民族出版社,先后将《论人民民主专政》、《新民主主义论》、《社会发展史》等译成藏文,并将格西却扎编的《藏文字典》译成汉文,以应当时翻译和学习的急需。1956年中国佛学院成立,师出任副院长并亲自授课。1980年出任院长。师于50年代视力衰退,其后愈甚,虽于晚年仍不顾视力微弱、年老多病(曾两次心脏病发作住院治疗),不论溽暑严寒,左手持放大镜,右手握笔,伏案翻译经典不辍。不幸于1980年12月14日圆寂,建塔于五台山。
  师于甘孜扎噶寺学经时,即译了《宗喀巴大师传》(1935年发表于《海潮音》上,另有单行本问世)、《阿底峡尊者传》(1936年刊于《海潮音》)。过去由于汉藏间交通不便,语言隔阂,国内其他民族对藏地多不了解。至此国人始识阿底峡、宗喀巴两大师之殊胜事迹。其后还译了喜饶嘉措大师著的《宗喀巴大师赞》,发表于《现代佛学》1957年12期上。在扎噶寺期间还翻译了宗喀巴大师的《缘起赞》(全名《由说甚深缘起门中称赞无上大师世尊善说心藏·略名缘起赞五十八颂》),并参照二世达赖、法增所著两论疏加以解释。有木刻单行本问世。这是一本宗喀巴大师发挥龙树中观派哲学见解的重要著作,宗喀巴大师此书奠定了藏传佛教格鲁派哲学——中观应成见的理论基础⑨此书的译出说明法师在那时已有很高的佛学水平和藏文水平了。
  1931年师于拉萨开始译宗喀巴大师的《菩提道次第广论》,1935年脱稿。同年并译出克珠大师的《密宗道次第论》(原名《续部总建立广释》),两论1936年在武昌出版。1939年将宗喀巴的《密宗道次第广论》译竟,后由北京菩提学会印行。《菩提道次第广论》系宗喀巴依深、广两派般若,远祖弥勒《现观庄严论》,近宗阿底峡《菩提道灯论》,以道之三要(出离心、菩提心、正见)及三士道(不同根基修学之道)的见、修、行、证,阐述从凡夫到成佛的修行次第。此论总摄显教全部教义,组成体系,发挥创见。克珠大师说:“此道之总纲和各支分,过去藏土,从未有人道及。”⑩《密宗道次第广论》原名《偏胜主大金刚持道次第开显一切密要论》,是论总明四续部之全体,系统阐述了密法修行次第及事相作法。著名学者王森教授说:这两部著作“代表宗喀巴对整个佛学的看法,”“也是他的整个思想体系”,“这个体系不仅在西藏是前所未有的,在印度也是从来没有过”⑾。宗喀巴的这两部大论,是格鲁派的根本经典,为格鲁派的建立和发展,奠定了思想理论基础。
  根据宗喀巴先显后密的学习程序,要求显学部份首先学完五部大论。即法称的《释量论》、弥勒的《现观庄严论》,月称的《入中论》、世亲的《俱舍论》,功德光的《戒律论》。
  《释量论》(即《广释量论本颂》)为因明七论之一。过去无汉译本。此书是法称评论和解释陈那的《集量论》所作。全书分自利、量成立、现前、他利等四品。为研究法相、抉择正见所必读之论典,推理论证和辨论正确与否所必须依据之正量。宗喀巴当年读该论第二品时:“于法称论师之著述理路,引起无量不可压伏之猛利信心,发毛战竖,雨泪惊垂。后凡阅《释量论》等时,无不尔也”⑿。宗喀巴即从量成立品所详细论证佛说四谛中,悟出该论所含修行成佛之理;强调因明也是求得解脱和一切智者所必修之学,主张“因明具备解脱道次”。法尊法师于晚年,从1978年8月开始依藏文转译,至1980年2月译竟《释量论》四卷,并编译《释量论略解》九卷。80年3月至7月又译编了陈那造《集量论略解》六卷。以上译著分别由中国佛教协会和中国社会科学出版社出版。填补了汉传因明这方面的空白。
  法尊法师还于1936年在拉萨译出了宗喀巴大师从了义和不了义两方面解释佛教经典的重要著作:《辨了义不了义论》及《释》。
  1978年8月师译出了阿底峡尊者的《菩提道灯论》。此论之重要性,世人皆知,自不待赘言。
  密宗经论方面,师于1954年译出宗喀巴的《五次第论》。此为格鲁派生、圆次第修持要典。同年尚译出宁玛派隆钦绕降巴的《七宝论》(或称《隆钦七藏》)。此为宁玛派重要典籍,某些宁玛派寺院列为必读经典。
  法师于抗战时期写了一部重要著作《西藏民族政教史》,此书的出版,引起各界人士的重视。学术界多有引用此书者。
  法师的另一巨大贡献,系依安东格西之嘱,将汉文《大毗婆沙论》转译成藏文。此论系唐玄奘法师由梵译汉,多凡二百卷。今法师由汉译藏,始于抗战时期,迄于1949年方告完成。填补了藏文大藏经的空阙。
  法师一生译、著何止数百万言,以上仅就主要译著而言。其他散见于发表的有:
  《<菩提道次第广论>的造作、翻译内容和解题》(54年《现代佛学》)
  《宗喀巴大师的<菩提道次第广论>》(57年《现代佛学》)
  《西藏传弥勒修法》(译文1937年《海潮音》)
  《<随念三宝经>浅说》(1962年《现代佛学》)
  《大般若经中“一百另八句法”简介》(1958年《现代佛学》)
  《西藏佛教概要》(1945年《康导月刊》)⒀
  《西藏怫教的建设》(1936年《海潮音》)
  《西藏前弘期佛教》(1956年《现代佛学》)⒁
  《西藏后弘期佛教》(1957年《现代佛学》)
  《西藏佛教的宁玛派》(1957年《现代佛学》)
  《西藏佛教的噶当派》(1958年《现代佛学》)
  《从西藏佛教学派兴衰的演变说到中国佛教之建立》(1936《海潮音》)
  《元明间与中国有关之西藏佛教》(1944年《文史杂志》)
  当法师两次入藏归来,陈铭枢先生⒂闻之曾有一诗赠师:“牛粪薰茶和糌粑,四时法乐一袈裟;安东衣钵传东土,胜义重宣宗喀巴。”实为师平生写照。
  哲人长逝,遗篇犹在,嘉惠后学,其德无量。

[ 本帖最后由 small2 于 2007-11-20 08:14 PM 编辑 ]

small2 发表于 2007-11-5 12:06

能海法师(1886——1967)
  能海法师俗姓龚,名学光、字缉熙。1886年生,四川绵竹人。父为小商贩,童年失怙,依姐为生。14岁(1900年)入成都恒升通匹头业为学徒。时清政窳败,外侮日亟,师遂慨然弃商习武。1905年考入四川陆军学校速成班⒃。1907年毕业后在四川任军职,1909年奉调任云南讲武学堂教官⒄,1911年返川任军职。袁世凯窃国,为羁縻异系于1914年设将军府,调师入府,无定职。师以澄清之志未遂,欲以实业救国,曾赴日本考察,但格于时势,事与愿违。师在京从北大教授张克诚听闻佛法,起敬信。民国以还,军阀纷争,战乱频繁。师为早期同盟会会员,昔年会员都被杀戳、家产藉没,亲属流离;少数变节者,据地一方,鱼肉百姓,师渐遂萌出家之念。1924年礼佛源法师出家,旋赴新都宝光寺从贯一老和尚受具足戒。师在京时即闻藏地佛法殊胜,藏文大藏经数量、种类均超过汉文大藏经。于是矢志往西藏学法。同年秋首途,因战乱受阻于雅安,次年(1925)3月进至理塘,路阻滞留,从朵哇格西学藏文。复往康定跑马山依止降巴格西学菩萨、比丘、密乘诸戒,及《菩提道次第论》、《俱舍论》等,并受灌顶、度母等法。1926年至理塘南摩寺依止降阳清丕格西学法。1928年6月师43岁首途进藏。是时汉藏交通全凭步行,师身背背架,越雪山、涉湍流,衣服烂透,靴底穿脱,历尽艰辛于九月抵拉萨,投哲蚌寺郭莽扎仓,依止康萨喇嘛⒅。每日三次礼拜喇嘛,每晨用坛远道背水上楼⒆,供喇嘛用水、烧茶,晴雨无间,且作清扫等杂务。喇嘛授以《现观庄严论》,结合学习般若五会,兼学《入中论》、《俱舍论》、戒律、因明等,包括各派注疏宗要,密法则为文殊大威德为主之四部密法,及灌顶、护摩、开光等,获得宗喀巴大师嫡传第二十八代之殊胜传授。长顺四年,承事上师精勤修学,深得上师显密法要。于1933年暂辞上师取道印度返回内地。旋即在上海、山西、武昌、四川等地讲经传戒,并从事译、著。1935年曾去康定,从降巴格西再学《中论》,抉择疑难。1936年出任五台山广济寺方丈。师以过去藏僧来内地弘法,因无系统译经,又无道场作为依托,所以影响不大。1937年师于成都南郊建近慈寺根本道场,修大威德殿、宗大师殿、护摩坛、藏经楼,设译经院、金刚院、沙弥堂、学戒堂、学事堂,依格鲁派宗风,进行闻、思、修。师亲率众每日观诵大威德四座,间以讲述戒、定、慧,《菩提道次第》等。近慈亦僧皆黄衣,威仪整肃。喜饶嘉措大师曾来寺参加念诵,叹曰:“到此使我又如置身西藏寺庙之中。” 1938年应绵竹祥符寺之请,任该寺寺主。 1938年接任峨眉山毗卢殿住持。1943年于绵竹开办西山云悟寺,作为近慈寺金刚院上座闭关静修之所。1947年修峨山慈圣庙为宏教道场,并于同年重庆真武山建金刚道场。1949年建上海金刚道场。1953年于五台山清凉桥建吉祥律苑。其法事之盛如此!
  1940年师再度入藏,九月抵拉萨,日侍康萨喇嘛左右得上师四百多种大灌顶,补学圆满。康萨喇嘛将生平弘法之三衣、披单、裙子、靴子、钵、法螺、宝瓶、铃杵等显密法物尽传于师。时近慈寺数电催归,师乃辞返,1941年10月携经典数十部及法物等返抵成都。
  1944年蒋介石曾派人请师出任“国民参政会参政员”;后又征聘为“陪都宗教联谊会”⒇顾问,师均予谢绝。1945年美国驻华新闻处处长持罗斯福总统亲笔函来请师赴美讲学,师辞未往。
  解放前,西藏色拉寺堪布阿旺嘉措因反对亲英派搞“独立”,遭受迫害,其弟被杀。阿旺嘉措被迫化装逃到内地。到成都后,师即予以妥善安置、保护。50年西南军区派人向师询问进军西藏事宜,师为之详告,并建议将班禅大师接到北京,进藏部队应注意宗教政策等。后又要求师一同进藏,师以年迈派刚从西藏回来的弟子隆果等随军作翻译。师并去北京与喜饶嘉措大师商讨解放西藏问题,并送电达赖、西藏地方政府、康藏友人说明党的政策,及应以国家统一大局为重。
  1951年10月法师作为特邀代表参加全国政治协商会议。1952年12月参加以宋庆龄为团长的中国代表团,赴维也纳出席世界人民和平大会。1953年中国佛教协会成立,当选为副会长。1954年当选为第一届全国人民代表大会代表。1955年参加以郭沫若为团长的中国代表团,赴新德里出席亚洲和平会议。1958年当选第二届全国人大代表。
  法师晚年住于五台山,往来京、沪等地讲经、传法。于1967年元旦圆寂。迄今由师之弟子主持的五台山圆照寺、塔院寺、成都昭觉寺、石经寺等,仍律密并重、显密双修,格鲁派宗风至今不断。
  能海法师一生,以《菩提道次第》、《密宗道次第》两论为旨统,以戒定慧三学为根本,显密并重,三乘兼摄,传授四部密法,译、著、讲、修并举。一生译、著、述之富,不可胜计。
  释迦一切教法皆为三藏所摄;三藏主要所诠是三学(戒、定、慧);一切证法,皆为三学所摄;由三学道方能证得解脱及一切智。格鲁派的教规是:要闻思经藏,以总抉择大小乘的三学;闻思律藏,别修戒定二学,闻思对法藏,引生无误了知诸法性相的智慧,以修习慧学获得亲证。法师辑出:《戒定慧基本三学》[21]一书作为三学初基,内收译、著七篇:一、《宗喀巴大师显密修行次第科颂》。系于1928年依《菩提道次第》广、路两论判科集成颂文。二、《律海十门》(即《别解脱纲要》,亦名《戒海一滴》,又名《定慧津梁》),系依功德光论师《显明灯》、宗喀巴大师《心要》撰成。三、《菩提宗道菩萨戒集颂》,依宗喀巴《菩提宗道菩萨戒》集成偈颂,以便于持诵。四、《定道资粮颂》,1936年依《菩提道次第》、《瑜伽师地论》、《中边》、《俱舍》、《成实》、《庄严》、《中观》等二十余种经论及师门心法集成,为修定之津梁。五、《止观略法》,系依《瑜伽师地论》、《菩提道次第》等集出。六、《舍利弗阿毗昙论禅定品学记》,系1960年所作,详论四禅修相次第。七、《慧行习练刻意成念记》,系师据哲蚌寺刻本而译,所述为断除我、法两执,辨识种种烦恼、魔事,属于慧学。
  戒定慧三学,戒学为首。法师曾说:“定道由戒律入手,乃格鲁派之家风”。定道不由戒入,即非正定。由戒生定,由定发慧,戒中有定意,定慧中有戒,相互增上。法师关于戒学方面的译著尚有:1936年集出《比丘日诵》,其后又集出《比丘尼日诵》、《沙弥戒集颂》,1945年译出宗喀巴大师的《律海心要》。还译有《事师五十颂》,并编撰《事师五十颂广解》。经云:“佛法难闻,善知识难遇”。律藏有师弟法,密乘尤重依止。法师曾自述学法经验说:“若不依止善知识之教授,惟自钻研,读诵虽多,修戒仍不得下手方便,修定亦不分邪正。”故有是译。又有《大小持戒犍度学记》、《四分律藏讲记》等著述。
  关于禅观基础方面的译著有:《三皈依观》、《三皈依观初修略法》,此为师教授弟子定学入门。师自言《三皈依观》得之于康定降巴上师。其内容包含禅法基本不净、数息等观,乃至生圆次第甚深禅法基础。此外尚有《禅观随笔》、《四禅修法》等著述,并译有《菩提道次导前导六加行法仪轨》、《菩提道次第庄严仪轨》、《菩提道次第中发菩提心已修佛子行之导释》等。
  关于经论方面,师于1936年开始译《现证庄严论根本颂》[22]、《现证庄严论显明义疏》。以后曾几次讲述此论,听者作有笔录,有《现证庄严论显明义疏附讲》、《现证庄严论显明义疏清凉记》、《现证庄严论显明义疏清凉续记》等问世。1944年译出布顿大师的《大宝师论》、《佛塔修建供养功德义利分别集经》。此外撰述有《菩提道次第心论》、《皈依三宝始终学修摄要颂》、《华严经普贤行愿品颂释》、《华严经十地品讲义》、《华严经十无尽藏品讲义》、《宝相赞》、《普门品题解》、《六和合义》、《修行伏忍于三宝生习种性十心颂》等等。师于晚年精研小乘经典,曾说:“密法若不与小乘合,有人说不是佛法亦无以自白,大乘中虽有根据而证据少,若以根本乘合之,则不多不少,相数恰合,安能谓其非佛法乎?”又说:“若无生圆次第,则《法蕴足论》[23]为虚设可惜;若无《法蕴足论》,人谓二次第为外道,亦无可辩解。”小乘经典方面著有《增一阿含学记》、《杂阿含学记》、《辨识阿含集颂》、《根本阿含集颂》、《正宗阿含集颂》等。
  以上为显教方面,密教方面的译著更为汉地前人所未有。
  凡学密法者,师以《文殊五字根本真言念诵法》及《上师无上供养观行法》为学修入门,并为各地道场基本必修功课。前者系于1933年集成,仪轨内容从皈依发心、别解脱戒、菩萨戒、密乘戒、菩提道次第以至十地、二十空等,实际上是一本佛教教理基本知识纲要。以此为纲,可逐步深入大小乘三学。后者为上师相应法;“观行”者,观即止观,行为深、广两行。此仪轨为西藏诸部密法集大成之书[24],师曾几次译订,于1938年译稿始定。
  此外属于念诵、观修基础的仪轨有《百字明仪轨》、《雅马达嘎持诵略法》、《三尊胜赞供养饮食善愿食饮仪则》(为西藏达马巴扎所著)、《水陆供施法》(即《森林念诵陈献普贤供云海会大仪轨》为宗喀巴大师所著,由陆冗降成上师增加慧行修法)、《清净法身天香供养法》。以上三仪轨均于1943年译成。另有《烧香供养法》于1944年刊印。
  本尊修法以大威德金刚为主。格鲁派以大威德为主要本尊。大威德有红、黑、怖畏三尊,西藏有惹、觉、向三个传承。师所传依惹·多吉扎传承。师所译大威德仪轨有八种:宗喀巴大师造《文殊大威德勇猛怖畏金刚本尊修行成就法》、《文殊大威德怖畏金刚安善成就修行方便观诵仪轨》(即通称《大威德十三尊仪轨》,1936年译出)、《文殊大威德迎请圣住仪轨》、《文殊大威德一尊息灾增益二种火供观行仪轨》、《文殊大威德息灾护摩略法》、《大威德自身成就略法》(西藏达马巴扎造,1949年译)、《大威德往生仪轨》、《本尊大威德怖畏金刚奇特殊胜之五法》。
  大威德生、圆二次第修法有:《大威德生起次第入门津要》(为西藏洛让大师所造,译于1937~1938年,共四卷)、《大威德生起次第略引》(为上书之略)、《大威德次第颂略引》、《朗忍笔记》;《大威德怖畏金刚金刚甚深道第二圆成次第》、《大威德生圆次第秘密伽陀》(伽陀即为偈颂);《大威德圆成次第太平寺安居法会讲录》、《大威德圆成次第笔记》等。生圆次第的修法内容,由于受到限制,所以流传面很小,世人都不了解。如《生次入门津要》正修部份讲到于法身超越死有之瑜伽法、于报身超越中有瑜伽修行生起因中执金刚之法、化身超越生有瑜伽修行生起果中执金刚之法。其中讲到光明、幻身修法,亦讲到明母修法、食时之瑜伽、睡眠瑜伽、显现增长之瑜伽、沐浴瑜伽等等,为中外学术著作中前所未见。
  能海法师所译之护法仪轨有:《文殊护持正法王满足供养激赞仪轨》(即《却甲仪轨》,1940年译)《文殊护持正法王供养仪轨》(即上之略法)、《吉祥大天满足供养法》(吉祥大天即吉祥天女,或称欲界自在母,译于1941年)、《吉祥天女供赞略法》《六臂依怙满足供养法》(即马哈嘎那法)、《马哈嘎那供赞略法》、《韻音天女供赞仪轨》、《毗沙门天满足供养法》(1941年译于拉萨)。
  灌顶仪轨有:《宝瓶仪轨》、《塔像供藏加持法仪》、《灌顶法仪》、《灌顶坛仪》、《灌顶先知》、《灌顶法器图》、《灌顶后总开示》等。
  其他仪轨有:《毗卢如来成就***仪》,此仪轨于1947年译出,即金刚界曼荼罗修法也。唐密久堙,大日如来修法至此始复其传[25]。此外尚有:《大悲仪轨》、《无量寿如来大愿持诵法》、《迎请十六大阿罗汉仪轨》、康萨喇嘛所造的《时轮金刚仪轨》。
  其他,法师讲述,经弟子纪录整理传世者尚多,不及—一。
  能海法师圆寂后,于1978年仿西藏佛塔形式,建遗骨塔于五台山。中国佛教协会会长赵朴初为题塔铭曰:
  承文殊教[26],振锡清凉[27]。
  显密双弘,遥遵法王[28]。
  律履冰洁[29],智刃[30]金刚。
  作和平使,为释宗光。
  五巅巍巍,三峨苍苍。
  閟塔崇岳,德音无疆。

small2 发表于 2007-11-5 12:06

注释:
  ①以上参加法会人数,见张伯桢《班禅额尔德尼传》,及牙含章《维护祖国统一和民族团结的九世班禅曲结尼马》一文。
  ②张伯桢《班禅额尔德尼传》中记载了班禅大师三次说法的大概。从所讲内容看,1932年三月及九月二十二日所讲主要为《菩提道次第》第一部份《道前基础》中若干段落。九月二十三日除讲《时轮》传承外,主要讲密宗事相方面的若干内容。可参见宗喀巴《密宗道次第广论》。但所讲深入浅出,有独到之处。
  ③多杰扎上师,其生平不详。笔者仅看到1934年上海佛学书局出版的《弥陀·长寿合修法流通集》一书,为多杰扎所传。其内容包括开顶往生法和长寿法两部份。另附四加行仪轨、甘露军荼利加持宝瓶法。所述义理,颇合格鲁派要旨。
  ④《西藏研究文献目录》,中州古籍出版社86年版。
  ⑤大勇法师曾译讲宗喀巴《菩提道次第略论》,智湛笔录。法尊法译补后于1942年印行。
  ⑥能海法师于1925年春抵康定。1928年九月抵拉萨。比法尊早到两年。具见下文。
  ⑦扎噶寺为西康著名的扎噶喇嘛住静地。大勇法师即圆寂于此。
  ⑧此处所说绛则法王,疑是第90任甘丹池巴绛巴却扎(约1924—1929在任)。待考。
  ⑨有兴趣的读者还可参阅观空法师译的《缘起赞句义略解、见深义眼》,中国佛教协会印行。
  ⑩见刘立千译《土观宗派源流》。
  ⑾王森:《西藏佛教发展史略》。
  ⑿法尊译:《宗喀巴大师传》第8页。
  ⒀此文收录于西藏人民出版社《藏事论文选——宗教集》。
  ⒁参见王辅仁《西藏佛教史略》书后附录。
  ⒂陈铭枢,同盟会会员,辛亥起义参加武昌保卫战,后参加东征、北伐。历任国民党军政要职。参加十九路军“福建事变”。解放后历任中央人民政府委员、全国人大常委等职。佛教徒。
  ⒃关于这所学校的名称,笔者查了些资料,由于学校本身的变迁,因此说法各异。较多的说法是“四川陆军军官速成学堂”。刘湘、乔毅夫、潘文华、王瓒绪等与能海先后同学。后毕业生形成以刘湘为首的在四川军阀中举足轻重的速成系。
  ⒄时朱德委员长也在该堂学习。解放后,能海去京开会,朱德曾到驻地探望,殷勤存问。并赠僧衣。
  ⒅康萨喇嘛,先世生于理塘,曾为哲蚌寺郭莽扎仓堪布。今世于1890年转生于拉萨。兄弟三人,兄为甘丹寺呼图克图,弟为哲蚌寺邓央扎仓呼图克图。喇嘛四岁剃度,1910年受具足戒,同年即考得头名格西。1911年入举巴闭关,至1928年始出关弘法。静修过十七年之久。与颇章喀齐名,有西藏“日月两轮”之誉。1941年示寂。具见能海:《康萨仁波卿行迹记》。
  ⒆据日人多田等观《入藏纪行》中说,由于空气稀薄,山路崎岖,“打水是件辛苦的活儿,到山谷里去打涌出来的泉水实在太费劲儿”。他那时在色拉寺学经,才23岁,都是雇人代之打水。
  ⒇“陪都宗教联谊会”由蒋石介指令以孔祥熙为孔教理事,白崇禧为回教理事,何明华为基督教理事,太虚为佛教理事,于斌为天主教理事。
  [21]此书于89年由上海佛教协会再版印行。
  [22]《现证庄严论》与《现观庄严论》为同书异译。法尊译为“现观”,能海译为“现证”。笔者浅见:从见、修、行、证或基、道、果来说,观为修、为道,通过观修,证得法身是果。因此译为现证,似更妥切。
  [23]《法蕴足论》为释迦弟子大目犍连所著,所论皆修切要之法相。
  [24]从《七世达赖喇嘛》传中可以看到,七世达赖每日均修此法。
  [25]所谓“始复其传”者,密宗讲究要有传承,此法仪能海于拉萨时得康萨喇嘛多次灌顶传授,回四川后,又经蒙族贤善喇嘛教授。对唐密有兴趣者,可参读唐法全大师所集。《大毗卢遮那成佛神变加持经莲花胎藏菩提幢标帜普通真言藏广大瑜伽》,即世称《青龙寺仪轨》。
  [26]文殊教,即大般若之教。从密宗说,文殊为释迦佛部之部主,大威德金刚即为文殊所化现。从显、密两方面看,此即为能海一生弘法之中心。
  [27]山西五台山又称清凉山。
  [28]法王宗喀巴也。
  [29]能海一生按格鲁派之规,特重戒律,本身亦持戒严净。每讲经前,必先说戒。于藏地学法,虽极困难,仍坚持素食。尝自书座右铭曰:“厚福受享,道德堕落;名誉光荣、我执加等,养生优厚,病难更多,枉道求合,般若无缘。”
  [30]智刃,智慧之锋刃.文殊菩萨即右手持剑,以表智慧之利剑,断一切众生之烦恼。

资料来源:http://info.tibet.cn/info/people/t20050407_26023.htm
[作者简介]石世梁,男,汉族,现在西安冶金建筑学院工作。

[ 本帖最后由 small2 于 2007-11-5 12:29 PM 编辑 ]

small2 发表于 2007-11-6 13:29

法尊法师翻译书籍目录  

1、《菩提道次第广论》
2、《比丘学处》
3、《菩萨戒品释》
4、《辩了义不了义论》
5、《密宗道略论》
6、《现观庄严论》
7、《现观庄严论略解》
8、《供养上师与大印合修》
9、《修菩提心七义论》
10、《七十空性论》
11、《经研经释》
12、《缘起赞释》
13、《入中论善显密意疏》
14、《大毗婆沙论》藏文版
15、《西藏民族政教史》
16、《地道建立》
17、《藏文词典》
18、《五次第论》
19、《七宝论》
20、《四百论颂》
21、《入中论略解》
22、《俱舍颂略解》
23、《菩提道灯论》
24、《释量论》
25、《释量论释》
26、《集量论》


能海上师译述著作

1、律海十门
2、律海心要
3、事师五十颂
4、事师五十颂广解
5、比丘日诵
6、辩识阿含集颂
7、根本阿含集颂
8、正宗阿含集颂
9、菩提宗道菩萨戒集颂
10、沙弥戒集颂
11、定道资粮
12、止观略法
13、三皈依观颂
14、舍利弗阿毗昙禅定品学记
15、宝相赞
16、皈依三宝始终学修摄要颂
17、菩提道显密修行次第科颂
18、菩提道次第心论(集至中士道,以后未完稿)
19、现证庄严论根本颂
20、现证庄严论显明义疏
21、现证庄严论显明义疏附讲
22、慧行习练刻意成念记
23、增壹阿含学记
24、杂阿含学记(未完稿)
25、佛塔修造供养功德义利分别集经
26、华严经普贤行愿品颂释
27、华严经十地品讲义
28、华严经十无尽藏品讲义
29、康萨仁波卿行迹记初稿
30、上师无上供养观行法
31、文殊五字真言念诵法(广及略二种)
32、文殊大威德勇猛怖畏金刚本尊成就方便法
33、文殊大威德怖畏金刚十三尊安善成就修行方便观诵仪轨
34、文殊大威德迎请圣住仪轨
35、文殊大威德一尊息灾增益二种火供观行仪轨
36、文殊大威德息灾护摩略法
37、大威德自身成就略法
38、雅马达嘎持诵略法
39、白文殊仪轨念修法
40、文殊护持正法王供养激赞仪轨
41、文殊护持正法王供养仪轨(即中却甲)
42、六臂依怙主满足供养法
43、吉祥大天满足供养法
44、毗沙门天满足供养法
45、吉祥天女供赞略法
46、马哈嘎那供养略法
47、韵音天女供赞仪轨
48、百字明仪轨
49、三尊胜赞供养饮食观行仪轨
50、水陆供施食仪
51、清净法身天香供养法
52、大威德往生仪轨
53、毗卢仪轨
54、大悲仪轨
55、无量寿如来大愿持诵法
56、迎请十六大阿罗汉仪轨(广及略二种)
57、时轮金刚略仪轨
58、显密修法略法汇编
59、宝瓶仪轨
60、塔像供藏加持法仪
61、灌顶法仪
62、灌顶坛仪
63、灌顶先知
64、灌顶法器图
65、灌顶后总开示
66、本尊大威德怖畏金刚奇特殊胜之五法
67、菩提道次第前导六加行法仪轨
68、菩提道次第庄严义轨(即马扯修法)
69、大威德生起次第入门津要
70、大威德生起次第略引
71、大威德次第颂略引
72、大威德怖畏金刚甚深道第二圆成次第
73、大威德生圆次第秘密伽陀
74、六和合义
75、边藏学佛法程
76、修行伏忍于三宝生习种性十心颂
77、普门品题解
78、四禅修法
讲录笔记
79、四分律讲记
80、大小持戒犍度笔记
81、三皈依观初修略法
82、禅观随笔
83、定道资粮讲录
84、舍利弗阿毗昙禅定品学记讲录
85、慧行习练刻意成念记讲录
86、菩提道次第科颂讲义
87、现证庄严论显明义疏清凉记
88、现证庄严论显明义疏清凉续记
89、上师无上供养观行法讲记
90、上师无上供养观行法续记
91、文殊五字真言念诵法讲录
92、菩提道次第中发菩提心已修佛子行之导释(即马扯讲义)
93、大威德圆成次第太平安居法会讲录
94、大威德圆成次第笔记
95、朗忍笔记

故乡 发表于 2007-11-6 19:18

题目未免太大了些,而内文却只是介绍了“近代”在汉地“弘扬格鲁派大德及其译著”。

说到佛教在美国的弘扬,绝不是像某些人说的那样肇自某位“上人”,而是得益于一位格鲁派格西。《佛光西渐》里论述过这些。

ZEN.C 发表于 2007-11-6 19:47

原帖由 small2 于 2007-11-5 12:04 PM 发表 http://www.gelu.org/bbs/images/common/back.gif
日本学者贞兼绫子,穷十年之力,收录1877至1977年间中日两国有关藏学著作,多凡7563种,汇录成《西藏研究文献目录》④。其中有法尊法师译著22种,但重要的如所译宗喀巴《密宗道次第广论》、《缘起赞》、《现观庄严论》等均未载。能海法师一生泽、著、述达九十余种,而该书仅收录两种。我们不能不为贞兼绫子女士遗憾。


不知道这位女士懂不懂藏文?

按照通常所知,日本因为本愿寺多田等观的恩德,保留了十分齐全的藏文典籍,而且据说并没有在二战中有所损失。会不会是这个缘故,保留由藏本为蓝本的各种中、日译本的工作,就不会有太多人关心,以致疏漏如此?

我听说日文本的《广论》也译出不久,远晚于汉地的译出时间,不知是否只在学界流通,而在教界没有影响?

small2 发表于 2007-11-6 23:33

回忆我的亲教师观空法师

  任 杰 口授 栗拙山 整理

  今年正值当代高僧、一代佛经翻译家观空法师圆寂十周年。法师是于我有恩的大善知识,我想通过
缅怀法师的功德来纪念这位大德,并作为将来继续值遇、亲近善知识的资粮。

  一、学识渊博 教学严谨
  为了叙说法师的功德,我就先谈一谈亲近观空法师的因缘。

  40年代我在四川学藏文,从藏区归来的一些法师就向我提到过观空法师,说他学识渊博,具有极大
的功德。由此我就对观空法师生起了仰慕之心,发愿要亲近这位大德。1956年,我来到北京中国佛学院
后,又有一位同学,过去是武昌佛学院毕业的,曾经亲近过观老,也是非常赞叹他学识渊博、功德广大。
我想要亲近法师的愿望就更加强烈了。当时我想:要是能够有机缘见到这位大善知识,该多好啊!两年
后(1958年),法师回汉地治病,来到了北京。应周叔迦居士的邀请,就留了下来,在中国佛学院任教。
他讲的第一部圣典是古印度圣龙树菩萨最重要的论著——《中论》。底本是用鸠摩罗什译本,但讲述的
内容则是以从印度传至西藏的、有传承、有次第的教授为主,与原来汉地讲《中论》时谈玄说妙的方式
不同。这对我而言,实在可谓是深受法益、得未曾有。不久,佛学院成立研究班(后改为研究部),我所
在的是藏文中观研究组,由法尊法师主持其事,导师就是观空法师。开始时有好几位同学,但不久都相
继离开了,只剩下了我一个,跟随两位法师,边学边译。

  我学习翻译的第一部论著是《中观论文句释》。初学翻译的我很不熟练,只好采取听法师讲一段课,
我译一段,抄好后,再交给法师修改的方式进行。就这样,讲一课,译一段,改一遍;再讲一课,再译
一段,再改一遍……。由于当时政治活动多,每周只讲一次课,拖的时间比较长,用了一年左右才译完。
与此同时,法尊法师译出了《四百论颂》,交给我们,让我学习,同时要我翻译《四百论释》。有了经
验,果然顺手多了,翻译的速度大为加快,虽然《四百论释》文字比《文句释》广好几倍,也只用了一
年时间就译完了。

  在此后的几年里,基本上是一年译一部论,在法师的教授下,我又相继译出了《中观宝鬘论释》、
《六十正理论颂并释》等几部论著。

  其中在译《中观宝鬘论颂并释》时,有一位仁光法师,是扎萨克喇嘛的弟子,又是汉藏教理院第一
批的学生,加入了进来。他学藏文已经很久了,水平很高,就由他来翻译颂文,我翻解释,共同完成。
还没翻完,他竟病倒了,得了胆囊炎,三次开刀,出院时已到了毕业时间,只好把他送回五台山。真是
可惜!

  政治运动的力量是巨大的,“文化大革命”开始了,法源寺被砸烂,中国佛学院也停止了一切教学
活动。我们先是被安排到广济寺,不久后去“干校”接受“改造”,虽然和观空法师一直没有分开,但
却不敢有过多的接触,唯恐给对方带来“不虞之灾”。直到回来以后,1974年,赵朴老召集了一个有观
空法师、法尊法师、明真法师等参加的会议,要几位法师写一点东西。法尊法师翻《释量论》、明
真法师作《心经注解》、观空法师则自己提出来要还译《解深密经疏》后六卷。我被安排作观老的
助手,终于得以再一次亲近法师。从这时起,到1989年法师圆寂前不久,是我在法师跟前学习的第二段
时光。

  就这样,从1958年到1989年,我亲近法师的时间前后大约30余年。在这30年的时光中,我深深体会
到,法师的慈悲与智慧都非常广大,为常人所不及,而且学识渊博、教学严谨,于佛典翻译更是一丝不
苟、兢兢业业,如临深渊、如履薄冰,为了如实传达法宝的深义,一字必求其确,一义必求其真。

  先来谈谈法师的慈悲与善巧。

  法师是非常慈悲的,又是非常善巧的。有时候我向他请教问题,法师总是有问必答,循循善诱。他
回答问题的方式也非常独特,你要去问他问题,他先不回答,而是先反问你几个你本来就会的问题,可
是等你把这几个问题都答完了,你所问的问题也就清楚了。法师讲授经论非常认真,每个字都要考证一
下,搞不清楚的绝对不讲,真是字斟句酌。而且,凡是遇到稍不清楚的地方,法师都要去找法尊法师商
量后再给我讲,讲的时候还要告诉我说:“这个地方据我与法尊法师商量,认为还是应该这样讲好一
些。”

  有一次我和法师聊天,谈到月称论师和月官论师辩论,月称论师念诵他亲造的《文殊赞》时,
连一旁的文殊菩萨像也歪着头来听他的赞颂词的故事。法师说,那就是《岗给罗佐》吧!我说《岗给罗
佐》早翻译成了汉语!他忙问:“在哪儿?谁翻译的?拿来我看看!”我说“在老上师(即能海上师)集
译的《五字真言念诵仪轨》上有啊!”于是我把书拿来给他看。他看了说:这是当年我和严定法师一起
翻译的。又说:“这个文字还不好,还要重翻。”后来法师果然重翻,不光重翻了颂文,还翻了注释和
仪轨,这就是著名的《文殊最胜赞》和《依至尊妙音修七支赞仪轨·除三有暗之灯》。在我们看来,两
次翻译的文字并没有好大区别,前译只有个别文字不及后译优美,义理并无错谬。而时间相隔60年之后,
法师坚持重译,观老于译事之严谨,也就可见一斑了。

  观空法师指导我们翻译的这些论著,从文字上讲可以说是佛典翻译史上的一次“改革”,目的就是
要让更多人能够领受其中的法义。最初是周叔迦居士提出来,说翻译文字要稍微通俗一点,不能太古典
了,因为大家都不会文言了;如果太古典,大家会看不懂。这个观点一提出来,观空法师和法尊法师马
上就表示同意,并且在指导我们翻译的过程中特别注意了这一点。这一点看似容易,其实很难办到。法
师常说:“全翻成白话文,就不像一部论了,而且白话文也无法把论典中的精义如实地表达;但翻的太
古典又让人看不懂。要从中找出一个既如法又契机的最佳方案来,实在是不容易!”


  二、远疏财利 生活简朴
  法师一生对于名利非常淡泊。我第一次拿到《现代佛学》的稿费时,认为《文句释》是在法师指导
下才翻出来的,应当把稿费给法师才对,就准备供养法师。法师知道了,无论如何也不同意。还说,
“我不会拿的,我比你收入多,你留下买些纸笔吧!我一分也不会要的!”

  法师一生不收受供养。到了80年代,有居士一定要供养他,他推不掉,就收下一点,再还给人家一
些别的东西。有一次法师咳嗽,我买了一些上好的鸭梨给他送去,他也只收了一个,而且还给了我一个
苹果。后来我才听贾题韬居士说,他在西藏就是这样不收供养的。

  法师在佛教协会几十年,一直未长过工资,他也不要求。法师不仅不和别人争,还把自己工资的大
部分供养给外地穷苦的出家人,所以法师身边总没有钱,就连衣服都很少购置。

  法师在财物上淡泊,在名利上更是如此。翻译《四百论释》的时候,我想,唐代玄奘法师译场中,
那么多人在工作,最后统一成玄奘法师一个译者名字,现在《四百论》翻出来了,也应该署上观空法师
的名字。观老见了,把自己名字勾掉,并且表示不愿署名。到了后来,《房山石经》编辑委员会的名单
中需要一位出家人的名字,赵朴老跟法师说要把他放进去,法师不同意,朴老就让我去劝法师。我劝了
几次,法师都坚决不同意,说:“我不要出名你是知道的,何况我又没做什么具体工作,不要再提这个
事了!”虽然《房山石经》最后出版时没有署任何作者的名字,但法师对于名利的态度,从此事中可见
一斑。

  观老生活简朴。在法源寺、广济寺那么多年,有些法师喜欢自己做些可口饭菜,观空法师虽然地位
崇高,年岁又长,却从来都只在食堂打饭。在生活上从来不要别人帮助,虽然手臂残疾,但却事必躬亲,
从不差劳别人。1958年到1966年间,我和法师同住一个小院,门对门。早上我下殿回来,总是看到法师
把小院扫得干干净净。我非常不安,说应该让我扫。法师却说:“你们又要上殿,又要听课,那么忙,
哪有时间扫啊!你现在应该把全部精力放在学习经典上!”

  就是80年代以后,法师年岁那么大了,我每周六去法师处,法师也从不让我们帮他料理生活。我说:
“法师!我们是真心要来供养的。帮您老人家做些事情,心里非常高兴,你为什么不让我们干呢?”法
师就说:“我现在自己能干,为什么要劳动别人?等我干不了的时候,你们再来帮我吧!”

  还有一次,法师专门给我讲起西藏的几位大修行者一生住山、不收供养的故事。其中有一位就是
《缘起赞句义略解·见深义眼》的著者达玛巴扎大师。他说达玛巴扎大师学问出众,见解极深,但是终
生住山,生活非常简朴,每年只下山到寺里讲几次课,从不受人供养。法师非常佩服达玛巴扎大师,翻
译的著作有许多是达玛巴札大师的作品,在生活上更是终生都以达玛巴扎大师为学习的榜样。

  法师内秘菩萨行,从不对外宣说自己的功德。1980年以后,我每周去法师处,除了请教一些问题外,
总是希望多知道一些关于法师的事情,尤其是他在西藏求学时的事情。但法师却从不说自己的功德,总
是赞叹他人了不起。我一问,他就说某某喇嘛了不起、某某格西功德大,而从不谈他自己。直到1989年
观老示寂前不久,有一位法师去请教观老的生平,才有了一点资料,这就是法师示寂后由周绍良居士让
我执笔完成并发表在《法音》杂志上的那段文字。

  法师原籍湖南耒阳新市镇,俗性廖,生于1903年农历十月初五。1919年从湖南衡阳西禅寺礼智玄长
老披剃出家,法名观空,同年在南岳上封寺受近圆戒。1922年在武昌佛学院学习,1925年随大勇法师赴
西藏学法。1936年,应北京四众邀请,在法源寺佛学院讲《菩提道次第论》。不久又返康定,准备再赴
西藏学法。1939年,应邀再度至京,旋赴天津,经印度入藏,在拉萨哲蚌寺从颇章喀大师、康萨仁波切
学经,并接受了多种灌顶传承。

  1958年,法师来北京治病。从1959年至1965年,在佛学院研究部讲学,指导学员将藏文《中论文句
释》、《四百论释》、《六十正理论释》、《中观宝鬘论释》、《释中观自续派》和《释中观应成派》
译为汉文,共约三十余万言,填补了汉文中观论著之不足;还译有《木纳日巴略传》。

  “文革”期间,法师一度被下放干校劳动,1973年回到广济寺。1980年,从藏文还译圆测法师所撰
《解深密经疏》后六卷,补全了这一唐代名著,使千载佚文重还完璧;还汉译了《缘起赞句义略解·见
深义眼》,摘译了《三主要道讲录·开妙道文》和《妙吉祥最胜赞》。法师还曾以笔名潭影,在《现代
佛学》上发表多篇论文。

  法师一生戒行精严、解行并重,学识渊博、治学谨严、教学认真;他的翻译,字斟句酌,稳妥雅顺;
他学而不厌,诲人不倦,后学问法,必详为解说;修福修慧,少欲知足,远疏财利,一生拒受他人供养。

  法师常常赞叹他人功德,尤其是对法尊法师特别尊重。“文革”后,法尊法师回广济寺住,观老每
天都去看法尊法师,和法尊法师研习教理。当时我正在翻译《宗派建立宝鬘论》等一些论著,每遇有疑
问之处,去请教观老,观老总是谦虚地说:“有问题去问法尊法师嘛!法尊法师在,就应该多去请教。”
真是虚怀若谷。 (接下文)

[ 本帖最后由 small2 于 2007-11-6 11:37 PM 编辑 ]

small2 发表于 2007-11-6 23:34

三、译著功德 殊胜圆满
  再来谈谈法师的智慧功德和事业功德。

  虽然法师一生赞叹他人,从不自炫,但我亲近法师时间长了,偶尔也能听到一些法师的殊胜智慧功
德。原来法师在西藏亲近了许多大善知识,其中就包括被称作“日月二轮”的颇章喀大师和康萨仁波切。
听闻、学习了许多经论,也受了不少稀有难得的灌顶。他还亲近过甘丹赤巴,有一次甘丹赤巴讲经,
讲过之后提了一个问题。大家回答,赤巴都不满意,总是摇头。最后法师也回答了一遍。答过之后,赤
巴非常高兴,哈哈大笑地说,“还是汉地喇嘛答得好!”从此西藏的同学都非常钦佩他。

  又有一次,一位在印度大学教书的藏族大学者来北京做访问学者,提出来说:“现在西方人理解不
了‘空’是怎么一回事,怎么办呢?”法师马上回答说:“让协结冬巴没巴哇”,意思是说:“一切事
物是自性空,不是没有这个事物。”藏族学者一听,当即表示赞同,连说“对!对!”后来法师告诉我
说:“就那位学者的水平而言,他不会不懂这个问题,他是来考我们汉人来的。”可见法师的智慧殊胜。

  法师学识渊博、戒行精严,那是有目共睹的事。在康定跑马山的时候,降巴格西就尊称他为“老和
尚”。1936年,法师从西康东返时,就有汉藏教理院和北京法源寺佛学院同时迎请,法师路过成都、重
庆两地时,当地居士们也纷纷恳请法师留下弘法。1939年再度从西康东返,本是应太虚大师迎请,要去
汉藏教理院讲学的,只是因为安钦呼图克图在北京弘法,需要法师前去帮助翻译,法师才又再度北上。

  说到法师的译著功德,更是圆满殊胜。

  观空法师的译著很多,不仅有佛法不共的内明译著,也有声明等五明中共同学处的;于内明学处中,
不仅有显教方面的,也有密教方面的;于显教方面中,不仅有释大乘义和释大乘经文的种种印藏论典,
也还有广述三宝微妙功德、令众生未信者信、信者增长的大小赞颂。

  于所译印藏论典中,不仅有属于中观派的,也还有属于大乘瑜伽行派的。对于这个现象,现在有一
些人不能理解,以为法师身为格鲁派学人,似乎就不应该翻译属于大乘瑜伽行派的论典,如《解深密经
疏》等。实际上,这纯粹是一种无知的表现。他们不知道,佛法从根本上只能是一味的,中观也好,瑜
伽也好,都是纯正的大乘佛法,尤其在阿底峡尊者以前的时代,二者是统一的、不分的,都应该予以大
力弘扬。真正的大德,是绝不会抱着一种宗派之见去党同伐异、互相攻击的。玄奘大师是瑜伽行派学人,
但也一样翻译《大般若经》、《能断金刚经》、《掌珍论》这些中观经典;西藏格鲁派寺院都尊奉中观
应成见为了义,但也同样供奉无著菩萨、世亲菩萨、陈那菩萨等瑜伽行派大师的圣像;近世从西藏学法
归来的能海上师、观空法师和法尊法师这几位大善知识,弘扬佛法各有方便不同,但相互之间都特别尊
重,从不抱门户之见。我们今天也应该以这些大师为榜样,绝不能因门户之见而耽误了佛法的弘传。观
空法师为了保全法藏,那么努力地把《解深密经疏》还译补全,我们应该继承法师遗愿,好好珍惜法师
对中国佛教最大的贡献,认真地把它学好、弄懂,继承下去,发扬光大。


  四、解行并重 恭敬法宝
  法师以身作则、戒行精严、解行并重,在前面已讲过一些了,这里再补充说两点。

  《解深密经疏》是唐代新罗国王孙出家的圆测法师的一部非常重要的著作,曾经在公元8世纪由郭
·法成译成藏文收入藏文大藏经中,对此后的藏传佛教有非常大的影响。但不幸的是,在漫长的历史长
河中,其汉文本最后六卷已经佚失。法师有见于此,非常痛惜,早在五六十年代就发愿要把此一巨著还
译补全,至七十年代中期,夙愿得偿,于1980年完成了这项工作,使这一千载佚文终于重还完璧。

  法师一生尊重法宝,从不怠慢。“文革”后,法师在翻译《解深密经疏》时,发现自己的藏文本在
文革中丢失、破损了不少页,专门从别处又借来了一部,亲手抄好补全。我说:“法师!我帮你抄吧。”
法师说:“这是我的书,我没保管好,当然要自己补全。”现在这部藏文本《解深密经疏》应当还在法
源寺中保存着,将来你们去看,就会发现其中不少是观老自己亲手抄下来的,字非常好。

  又有一次,观老临时要用藏文《文殊师利真实名经》,他手头没有,就借了我的那一本。还回来时,
我一看,原来破损的封面题签已经被法师重新裱好了。法师对我说:“这是法宝,众生还要依靠着它解
脱呀!”我听了非常惭愧,从此也注意要保护、尊重经典。善知识的作用就是这么大,言传身教,可以
改变我们一切不良的习气,让我们在不知不觉中走上佛法的大道,所以我特别尊重观老。

  法师虽然功德殊胜,又受了许多大法,自己修习不辍,完全具足灌顶上师资格,但却从不轻言密法。
我们去问他念诵、修持的是何种仪轨,他总是笑而不答。问多了,就说一声“我在念阿弥陀佛”。每听
到有某某人在某某处给别人灌顶,法师往往是摇头叹气。法师的意思是说,“灌顶是不能随便灌的,对
上师和弟子都有严格的条件。不具备那样的功德,却去给别人灌顶,或者接受灌顶,后果相当不好。”
后来有些人到观老处,想问一些咒子,观老总是推说不会。其实就是因为观老认为他们不是那个法器,
不能对他们讲,讲了对他们反而不好。观老不讲,既是严格遵守密乘的戒律,更是对来者的一种最大的
慈悲。出于智慧和慈悲,不要说给他人讲授密法,就连观老自己修什么法,都从不外露。这一点观老是
做得那么好,以至于现在许多人甚至以为观老只是一位义学僧,而不能真正了解观老的内证功德。其实
观老最讲求的就是解行一致,每天都没有间断过修法。观老用在修法上的时间和精力比起研习教理来,
恐怕还要更多一些。

  观空法师作为一名高僧大德,终其一生都不愿谈自己的功德,所以我们今天在这里结集法师的全集,
整理法师的生平,其目的也绝非是要为法师树碑立传,传播法师的名声。我们的目的,是要让大家从法
师身上学习如何学佛,如何走向解脱,是要让大家通过学习法师的功德,尤其是作为法师事业功德的译
著,对佛法生起纯正、坚固的信仰和深入、正确的认识,从而指导我们修行,使我们在自利利他的菩提
路上走得更加坚定,也更加顺利。只有以这样一种发心来结集出版和阅读研习法师的全集,才能真正达
到与法师相应,也就是与佛法相应的作用。

  注 释:

  《释量论》,古印度法称论师著,与法称其他六部因明著作并称为“因明七论”。是藏传佛教
格鲁派学制规定的必修课程。汉文本是法尊法师从藏文译出的,中国佛教协会印有内部流通本。

  《解深密经疏》,唐代圆测法师著。圆测法师是新罗国王孙,幼年出家,15岁来唐学法。这部
经疏是圆测法师的代表作,问世后不久即由郭·法成译成藏文,对此后的西藏佛教影响甚巨。宗喀巴大
师曾在包括《菩提道次第广论》在内的许多著作中广加引用。圆测法师早年的学说源于真谛的再传弟子
法常和僧辩,后来又在玄奘法师门下听讲多年。他曾把被窥基法师等认为是唯识正宗的护法学说从弥勒
学说中分别出来,称为护法宗与弥勒宗,表示两说不同。这在本疏中都有所反映。《解深密经疏》金陵
刻经处1981年印有木刻本,其中最末六卷就是观空法师从藏文还译的。

  月称论师,公元七世纪时古印度中观宗僧人,是清辩和佛护的弟子。月官论师是公元七世纪时
的瑜伽行派大师,是在家佛教徒。义净法师巡礼古印度时,正值他的晚年,在《南海寄归传》中对他有
介绍,说他是“大才雄菩萨”,并介绍了他与义净之间关于“毒药”与“毒境”为害孰重的一段问对。

  据资料,观空法师与严定法师首次翻译此赞,是于1926年秋在四川康定乐项山阿兰若中的事;
第二次翻译则当于1986年在北京广济寺中完成。兹将这两次翻译的文字节录于下:

  1926年译本:

  谁之智慧,离二障云,犹如净日极明朗。
  所有诸义如实观故,胸中执持般若函。
  诸有于此生死牢狱,无明闇覆苦所逼。
  众生海中悲同一子,具足六十韵音语。
  如大雷震烦恼睡起,业之铁索为解脱。
  无明暗除,苦之苗芽尽皆为断挥宝剑。
  从本清净,究竟十地,功德身圆佛长子。
  百一十二相好庄严,除我心暗礼曼殊。

  1986年译本:

  怙主大智,离二障云,如日清净极明朗。
  所有境界如实知故,手托经箧在胸间。
  三有狱中所有众生,无明暗迷苦所逼。
  悲悯彼等皆如独子,为说六十支音语。
  如雷大震烦恼睡醒,业力铁链使解开。
  破无明暗,亟令断尽一切苦芽持宝剑。
  本来清净,十地究竟,功德圆满佛子身。
  百一十二相好庄严,除我心暗礼妙音。

  甘丹赤巴即格鲁派首寺甘丹寺的寺主,也就是格鲁派的教主。宗喀巴大师亲任首任甘丹赤巴,
第二、三任分别是宗喀巴大师的弟子甲曹杰和克主杰。在第35任嘉木样·贡觉却塔后,当时掌握西藏政
权的第巴藏巴做出了由甘丹寺夏孜扎仓和强孜扎仓两大扎仓的法王轮流递升为甘丹赤巴和每任任期为7
年的规定。最后两任甘丹赤巴为第95任扎西东堆和第96任土登贡噶,分别于1947年至1953年和1954年至
1964年在位。观老可能亲近过的甘丹赤巴除了这两任外,还可能为1927年至1932年在位的第91任罗桑坚
赞,于1933年在位的第92任土登宁结,于1933年至1939年在位的第93任益喜旺丹和于1940年至1946年在
位的第94任伦珠尊追。本文叙及的事件,据任杰居士推测,当系第94任甘丹赤巴在位期间。

  附录:

  文殊赞
  (亦名吉祥胜妙智德赞)
  吉祥智慧功德贤造

  敬礼孺童相文殊师利菩萨摩诃萨

  (一) 观空 法师 译

  谁之智慧 离二障云 犹如净日极明朗
  所有诸义 如实观故 胸间执持般若函
  诸有於此 生死牢狱 无明暗覆苦所逼
  众生海中 悲同一子 具足六十韵音语
  如大雷震 烦恼睡起 业之铁索为解脱
  无明暗除 苦之苗芽 尽皆为断挥宝剑
  从本清净 究竟十地 功德身圆 佛子最胜体
  百一十二 相好庄严 除我心暗 敬礼妙吉祥

  ——出《文殊五字根本真言念诵法》

  (二)观空 法师 译

  怙主妙智 离二障云 清净如日极明朗
  所有诸义 如实知故 至尊胸间托经函
  三有狱中 一切含识 无明暗覆苦所逼
  悲愍众生 皆如独子 宣说六十支音语
  如雷大震 烦恼睡醒 业力铁链使开解
  无明暗除 所有苦芽 为令断尽持宝剑
  本来清净 十地究竟 功德体全佛子身
  百一十二 相好庄严 除我心暗礼文殊

  ——出《吉祥胜妙智德赞念诵略轨》

  (三)汤芗铭 译

  其慧远离二障云清净如日极光明
  尽所有义如实观故执经箧正当心
  三有牢狱有情众无明暗蔽苦逼恼
  普能悲愍如独子具足六十梵音语
  有如霹雳极震吼醒烦恼眠解桎梏
  而今灭除无明暗斩众苦苗执持剑
  本来清净十地竟诸功德身圆满证
  一切如来长子身百十二种庄严相
  开解我心诸暗冥怙主微妙音前礼

  回向文

  法尊 法师译

  愿我承此善 速成圣文殊 众生尽无余 皆安立彼地
  尽我三世中 所修诸妙行 愿得如来智 遍知一切法※
  乃至未到时 愿得广大慧 能如实分辨 无量诸经义
  分辨如所有 尽所有微义 愿得明利慧 细智如茅端
  无知与邪解 疑垢挠意时 愿得速疾慧 无间能灭除
  愿於深广处 一一微妙义 获得甚深慧 无障碍而转
  总以妙观察 离诸坏慧过 成办自他利 如同妙音尊
  ——出《金黄文殊阿惹巴杂那修法》
  ※ 此处似脱一句.酌加

资料来源:http://www.gelu.org/LISHI/hywdqjs.txt

云水堂主 发表于 2007-11-7 13:56

《毗卢如来成就***仪》,此仪轨于1947年译出,即金刚界曼荼罗修法也。唐密久堙,大日如来修法至此始复其传
——这个仪轨我看过,其彩砂坛城制作全过程我也参观过。藏密的这个传承和唐密的有一定差异。不要生拉活扯。

度日金 发表于 2007-11-7 15:47

顶礼 历代传承大恩上师!

saixl 发表于 2007-11-7 18:45

此仪轨于1947年译出,即金刚界曼荼罗修法也。唐密久堙,大日如来修法至此始复其传
如后学记忆无误,这是海公圆寂后一些居士编写的上师传中的原话.估计是居士不了解其中的具体情况,写的不圆满.师公海公不会这么说

贾果品 发表于 2007-11-12 20:55

顶礼历代祖师

1-asd 发表于 2007-11-13 11:09

宗毅2 发表于 2007-11-14 23:04

这个贴子是末学见到最令人感激涕零的,顶礼大恩难得诸传承师,诸善知识,

云水三千 发表于 2007-11-15 23:25

至诚顶礼!!!
页: [1] 2
查看完整版本: 近代汉地弘扬格鲁派大德及其译著简介