zfq 发表于 2008-9-3 08:39

我祈请

yamandaga 发表于 2008-9-3 16:21

顶礼上师赛仁波切足下!

至诚祈求至尊恩师寿坚固,妙音教法遍十方!

喜饶嘉措 发表于 2008-9-3 20:19

至尊赛仓仁波切乃当今少见之高僧、学者。

行菩提者 发表于 2008-9-3 21:19

至诚顶礼大宝恩师至尊赛仓仁波切!

daoxinhudie 发表于 2010-2-5 20:10

至诚顶礼大宝恩师至尊赛仓仁波切!

景宗 发表于 2010-2-22 10:48

賽倉仁波且住世祈請文(定稿本)

生生攝受祈願頌
               ---- 名爲加持甘露生處

                     賽倉仁波且   親作
                        妙音智    敬譯

善妙智慧妙音童子尊 利益牟尼聖教袈裟舞
爲化機海吉祥而顯現 殊勝化身足前吾祈請

善爲成辦善慧勝者王 講修教之善具吉祥者
樹立法幢最勝善知識 金剛持王上師前祈請

大悲月輪周遍極圓滿 普放十萬智慧白光網
成此俱胝利樂睡蓮友 最勝導師足蓮祈永固

尊即一切歸依總聚體 專一勝解信心雲密布
以此祈降最勝甘露雨 令諸希願苗芽獲成熟

生生頂戴師尊足蓮鬘 秘密語教蜂蜜之精華
無厭飲已願吾成最勝 有緣執掌教證正法寶

善持多聞教授關要已 粗細恶行垢染皆遠離
以道三要及二次瑜伽 令顯密道次第至究竟

總之一切生中依怙尊 不離願以大悲随攝受
聞思修習聖教究竟已 速證一切相智勝者位

吉祥上師身壽堅固住 等空周遍福樂皆出生
自他無餘集資淨障已 速疾獲證佛位祈加持


此「生生攝受祈願頌─名爲加持甘露生處」係應朵麥聖教源地具勝吉祥右旋大寺卸任知事苾蒭貢却嘉措(寶海)之願,世稱賽、名爲洛桑絳陽圖登嘉措(善慧妙音牟尼聖教海)又名貝丹却吉多杰(具吉祥法金剛)者寫造。

此復由拉卜楞寺印經院刻版印行
~~~~~~~~~~~~~~~~

譯注
「勝者」藏文rgyal ba梵文jina,即佛,勝伏四魔故稱勝者。
「俱胝」藏文bye ba梵文goti,即千萬。「睡蓮」kumuda,音譯作「拘牟陀」或「固目答」等;「睡蓮友」即指月,因此花月光照時開放故。另譯者所據版本此句寫作phan bde ku mud bye ba’i gter gyur pa。經與作者核正gter (藏) 字爲gnyer (友) 字之抄刻錯誤。

2004年12月6日(農曆十月廿五)校訂。2005年4月23日(農曆三月十五)定稿。2007年藏曆10月25日修訂於美國俄亥俄州哥倫布市。 譯者謹識。

[ 本帖最后由 景宗 于 2010-2-22 10:51 编辑 ]

景宗 发表于 2010-2-22 10:49

賽倉仁波且住世祈請文,Tsering 貼出過,但恐怕不是最後版,遂囑我貼出這個最終定稿版。藏文已錄入,但譯師須核對一遍。 估計下星期能貼出藏漢對照版。

譯師表示,歡迎各位法友對譯文提出意見和疑問。 同時也歡迎各位轉貼此譯文,但不希望1)不與譯師商量就擅自改動譯文(文雖短,但陳譯師對譯文的每一個字都曾反復推敲,很多都曾經過辯論和修訂); 2)轉貼或印行時刪除譯注(譯注是翻譯的有機組成和正文的補充)。 在此,先謝大家了。

[ 本帖最后由 景宗 于 2010-2-22 10:52 编辑 ]

Zen 发表于 2010-2-23 11:11

顶礼至尊赛仓仁波切!

景宗 发表于 2010-2-26 23:37

藏漢對照版還需再等幾天。 實在抱歉

雪冬儿 发表于 2010-2-27 07:18

顶礼至尊赛仓仁波切!

达娃央宗 发表于 2012-8-8 20:51

顶礼赛仓仁波且

hongfa456789 发表于 2012-9-10 08:31

顶礼

明寂 发表于 2012-12-10 12:11

祝愿法王健康吉祥!长寿住世!令正法久住!

蓝色的回忆 发表于 2013-8-6 16:53

顶礼上师仁波切

灵竹 发表于 2013-8-16 19:43

至诚顶礼大恩上师赛仓仁波切!
页: 1 [2] 3
查看完整版本: [原创]至尊上师赛仓仁波且住世祈请文